Sunday, May 16, 2021
Zhe Shi Jie Na Me Duo Ren - Karen Mok Man Wai (這世界那麼多人 - 莫文蔚)
這世界有那麼多人
Zhe shi jie you na me duo ren
人群裡 敞著一扇門
Ren qun li chang zhe yi shan men
我迷朦的眼睛裡長存
Wo mi meng de yan jing li zhang cun
初見你 藍色清晨
Chu jian ni lan se qing chen
*
這世界有那麼多人
Zhe shi jie you na me duo ren
多幸運 我有個我們
Duo xing yun wo you ge wo men
這悠長命運中的晨昏
Zhe you zhang ming yun zhong de chen hun
常讓我 望遠方出神
Chang rang wo wang yuan fang chu shen
**
灰樹葉飄轉在池塘
Hui shu ye piao zhuan zai chi tang
看飛機轟的一聲去遠鄉
Kan fei ji hong de yi sheng qu yuan xiang
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
Guang yin de zhang lang jiao bu sheng jiao rang
燈一亮 無人的空蕩
Deng yi liang wu ren de kong dang
***
晚風中閃過 幾幀從前啊
Wan feng zhong shan guo ji zheng cong qian a
飛馳中旋轉 已不見了嗎
Fei chi zhong xuan zhuan yi bu jian le ma
遠光中走來 你一身晴朗
Yuan guang zhong zou lai ni yi shen qing lang
身旁那麼多人 可世界不聲 不響
Shen pang na me duo ren ke shi jie bu sheng bu xiang
Repeat *
Repeat **
Repeat ***
笑聲中浮過 幾張舊模樣
Xiao sheng zhong fu guo ji zhang jiu mo yang
留在夢田裡 永遠不散場
Liu zai meng tian li yong yuan bu san chang
暖光中醒來 好多話要講
Nuan guang zhong xing lai hao duo hua yao jiang
世界那麼多人 可是它不聲 不響
Shi jie na me duo ren ke shi ta bu sheng bu xiang
這世界有那麼個人
Zhe shi jie you na me ge ren
活在我 飛揚的青春
Huo zai wo fei yang de qing chun
在淚水裡浸濕過的長吻
Zai lei shui li jin shi guo de zhang wen
常讓我 想啊想出神
Chang rang wo xiang a xiang chu shen
Labels:
Karen Mok Man Wai,
Mandarin
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Ze ge hen piao liang de cangge
ReplyDelete