Wednesday, March 23, 2011
苦瓜 - 陈奕迅 (Foo Gwa - Eason Chan)
共你乾杯再举箸 突然间相看莞尔 盘中透著那味儿
Gung nei gon booi joi gui jue dat yin gaan seung hon goon yi poon jung tau jeuk na mei yi
大概今生有些事 是提早都不可以 明白其妙处
Daai koi gam sang yau se si si tai jo do bat hoh yi ming baak kei miu chue
就像你当日痛心她回绝一番美意
Jau jeung nei dong yat tung sam ta wooi juet yat faan mei yi
怎发现你从情劫亦能学懂开解与宽恕
Jam faat yin nei chung ching gip yik nang hok dung hoi gaai yue foon sue
也像我很纠结的公事 此际回头看 原来并没有事
Ya jeung ngoh han dau git dik gung si chi jai wooi tau hon yuen loi bing moot yau si
[Chorus]
真想不到当初我们也讨厌吃苦瓜
Jan seung bat do dong choh ngoh moon ya to yim hek foo gwa
今天竟吃得出那睿智愈来愈记掛
Gam tin ging hek dak chut na yui ji yuet loi yuet gei gwa
开始时捱一些苦 栽种绝处的花
Hoi chi si ngaai yat se foo choi jung juet chue dik fa
幸得艰辛的引路甜蜜不致太寡
Hang dak gaan san dik yan lo tim mat bat ji taai gwa
青春的快餐只要求快不理哪一家
Ching chun dik faai chaan ji yiu kau faai bat lei na yat ga
哪有玩味的空档来欣赏细緻淡雅
Na yau woon mei dik hung dong loi yan seung sai ji daam nga
到大悟大彻将虎嚥的昇华 等消化学沏茶
Do daai ng daai chit jeung foo yin dik sing wa dang siu fa hok chai cha
至共你觉得苦也 不太差
Ji gung nei gok dak foo ya bat taai cha
下半生竟再开学 入迷的终於醒觉 移走最後的死角
Ha boon sang ging joi hoi hok yap mai dik jung yue sing gok yi jau jui hau dik sei gok
用痛苦烘托欢乐 让馀甘彰显险恶 如艺坛傑作
Yung tung foo hung tok foon lok yeung yue gam jeung hin him ngok yue ngai taan git jok
就像我一直听香夭从未沾湿眼角
Jau jeung ngoh yat jik ting heung yiu chung mei jim sap ngaan gok
仔细地看神坛里木纹什麽精巧也不觉
Ji sai dei hon san taan lui muk man sam moh jing haau ya bat gok
却在某萧瑟晚秋深夜 忽尔明瞭了 而黄叶便碎落
Keuk joi mau siu sat maan chau sam ye fat yi ming liu liu yi wong yip bin sui lok
Repeat Chorus
做人没有苦涩可以吗
Jo yan moot yau foo gip hoh yi ma
真想不到当初我们也讨厌吃苦瓜
Jan seung bat do dong choh ngoh moon ya to yim hek foo gwa
当睇清世间所有定理又何用再怕
Dong tai ching sai gaan soh yau ding lei yau hoh yung joi pa
珍惜淡定的心境 苦过後更加清
Jan sik daam ding dik sam ging foo gwoh hau gang ga ching
万般过去亦无味但有 领会留下
Maan boon gwoh hui yik mo mei daan yau ling wooi lau ha
今天先记得听过人说这叫半生瓜
Gam tin sin gei dak ting gwoh yan suet je giu boon sang gwa
那意味著它的美年轻不会洞察吗
Na yi mei jeuk ta dik mei nin hing bat wooi dung chaat ma
到大悟大彻将一切都昇华 这一秒坐拥晚霞
Do daai ng daai chit jeung yat chai do sing wa je yat miu joh yung maan ha
我共你觉得苦也 不太差
Ngoh gung nei gok dak foo ya bat taai cha
Labels:
Cantonese,
Eason Chan
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment